英語ビジネスメールの書き方動画|気の利いた文章がすぐに書けます

外国人の同僚にもうちょっと気の利いた英語でメール(チャット)したいな。お客さんにももうちょっとこなれた英語で連絡したいな

こんな悩みをお持ちではないですか?

実は私も同じ悩みを持っています。私はフィリピンで働いて3年、英語を使った仕事には慣れましたが、私の使う英語は超シンプル、超ストレート。いい加減いい感じの英語でコミュニケーションをできたらいいなと思っています。


そんなとき、当ブログでも紹介しているオンライン英会話のビズメイツの公式Youtube動画に「英語メールの書き方」というまさに求めていたものがあることを発見しました。

これすごい勉強になるんですよ。すぐにそのままパクって使えて英借文できるものもあり、それが全部で153個の動画として公開されています。

無料で公開されているので英語メールでもっと気の利いたことが言えたらなあ、とお悩みの方は必見です。この記事では動画で学べる内容の文字起こしと、私がためになったポイントを書いていきます。

ビズメイツについて


英語ビジネスメールの書き方動画|気の利いた文章がすぐに書けます

英語メールの書き方:「期限のリマインドをする」Bizmates E-mail Picks 1

2020年7月現在、1本あたり3分程度の動画が153個ありますので、全部チェックするのに7、8時間くらい。この動画ほんとに勉強になるんですが、1つ問題があります。


全て英語で話されていて、日本語の説明がない、日本語の字幕が入っていないんです。

Bizmatesさん、これはあえて日本語の字幕をいれていないんでしょうか?日本語字幕が入っていればもっとアクセス増えると思うんですけど・・・

よーく動画の概要欄をみたら、どうやらBizmatesの公式サイトに日本語での説明と英語のスクリプトが掲載されているようです。なるほど、、でも公式サイト見ながら動画は見にくいかも。。


この記事では動画で紹介されている例文を自分で文字起こしをして、個人的にどこが勉強になったかをまとめていきます。
英語の意味がわからない場合は、Google翻訳で確認すれば大丈夫です!

英語メールの書き方:「期限のリマインドをする」Bizmates E-mail Picks 1

I hope life is treating you well. I know you’ve been very busy, but I just wanted to give you a quick reminder that we need to submit the data I requested in my last email. (dated May 9th) I can’t move the deadline, but let me know if I can help in any other way.

Cheers,

Kyota

動画から文字起こし

赤字にした部分だけでなく、出だしからマネしたい言い回しです。リマインドをだしつつ期限を伝える方法ですね。

英語メールの書き方:「会議への招待に対して日時を逆に提案する」Bizmates E-mail Picks 2

I’ll actually be free tomorrow, if that’s convenient for you. Otherwise, anytime in the afternoon on the 13th, 15t or 16th will work, It’s up to you.

I hope we can work something out.

動画から引用

明日空いてるよ、それ以外なら午後のこの日が空いてるよーという、打ち合わせ打診の返信として使えますね。

英語メールの書き方:「新入社員の挨拶メールに感じよく返信する」Bizmates E-mail Picks 3

Hello Angela,

My name is Kyota, I am a product specialist of the Japan. Welcome, and please make yourself at home.

We are lucky to have someone with experience in such an interesting industry on board.

I’m looking forward to working with you, and meeting you in person some time.

Kyota

動画から引用

チームに新しいメンバが加わったらこんな気の利いたこと言ってあげたいですよね。

英語メールの書き方:「同僚に英文の添削を依頼する」Bizmates E-mail Picks 4

Hello George,

I know you have a lot on your plate, but would you mind doing me a big favor?

I’ve just completed a draft of the next advertisement copy, and it would mean a lot to me if you could heck my work.

Thank you so much for your assistance. I really appreciate it.

Best,

Kyota

動画から引用

頼み事をするときにさりげなく付け加えたいですね。

英語メールの書き方:「同僚の間違いを指摘する」Bizmates E-mail Picks 5

Hi Micheal,

Just FYI:

I was going through the monthly sales figures and there seems to be an error on P.2. There is an extra zero in total sales.

If you haven’t already, you might want to fix it before you submit it to the president!

Kyota

動画から引用

資料の間違いを見つけてしまうことって結構ありますが、こんな感じで伝えるとプライドの高い同僚にも感謝されそうですね。

「メールの文章が”I”から始まらないようにする5つの方法」 Bizmates E-mail Picks 6

Hope you’re doing well!

I have a business  trip to New York next week.

It would be great if we could meet to discuss the next campaign.

I’m free next Monday and Tuesday, will be out of office on Wednesday, and flying home on Thursday.

Please let me stop by your desk to say hi on Monday.

Best,

Kyota

I からはじまる文ばかりだとイマイチ感が出るということで、その対応ですね。

英語メールの書き方:「お客さんからの誘いを丁重に断る」 E-mail Picks 7

Dear Robert,

Thank you for your kind invitation.

I would very, very much like to be a part of the event, however, I will be out of town for the whole week starting next Monday.

I appreciate your thinking of me and best wishes for an enjoyable and successful anniversary party. Please let me know how the event turns out.

Best Regards,

Kyota

動画から引用

長期で休みを取る際はまるまるパクれますね。

英語メールの書き方:「登壇者へのお礼メールに感想を添える」Bizmates E-mail Picks 8

Dear Prof. Dean.

On behalf of the whole staff, I would like to express our sincere gratitude to you for participating in our conference last Thursday, and for giving a very insightful presentation.

I personally learned a lot from the part about the flipped class room.

How time flew by!

I hope your stay was a pleasant one, and we look forward to seeing you again soon.

Best Regards,

Kyota Ko

動画から引用

気持ちを伝えるところで、express と伝えるところが個人的には参考になりました。

英語メールの書き方:「見つけたバグを報告する」Bizmates E-mail Picks 9

Hello IT,

I wanted to inform you that I might have found a bug in our Intranet.

When I click on “News”, the page goes back and I can’t read most of the text. This didn’t happen last night, though.

I’ve attached a screenshot. HTH.

Product Development

Kyota Ko

動画から引用

HTH = Hope this helps (何かの助けになればいいですが)の意味とはじめて知りました。

英語メールの書き方:「納期遅れに対して苦情を入れる」Bizmates E-mail Picks 10

Dear Ms. Grants,
I am writing to inform you that the shipment of the booklets we ordered (due May 9th) has not arrived.
We have been very happy with your services for the past three years, however, the recent delays have made us rethink our partnership.
While I would like to ask for an explanation for this delay, I was also wondering if there was a fundamental issue causing the delays, and, if we could work to resolve it together.
Please reply ASAP. Thank you.

Kyota Ko

締めのところで、BestともRegardsともいわないところでシリアスさを出しているということで、なるほどと納得しました。

英語メールの書き方:「メール文の途中で話題を変える3つの方法」 Bizmates E-mail Picks 11

On another note

I also wanted to mention

I also wanted to ask

動画から引用

話題を変えるときにBTW しか使ったころがない人に即効性がある便利な文章ですね。

英語メールの書き方:「終日外出することを同僚に伝える」Bizmates E-mail Picks 12

Good morning Bill,

Just to remind you, I’ll be out of office all day tomorrow. I will be visiting Drive Tech and attending a seminar after that.

If you have any questions about your tasks, feel free to Skype me anytime. I’ll check my Skype from time to time.

Good luck,

Kyota

動画から引用

先にでてきたI’ll be out of office という表現でてきましたね。 ここではいつでもスカイプで連絡してね、という言い方ですね。

まだまだ100個以上の動画があり、ここに全てを書くことはしませんが、(いつか追記するかも)ご紹介してきた通りとても参考になると思います。

今すぐ使える表現ばかりなので、いちどじっくりと見てみることをおすすめします。さすがビジネス英会話特化のビズメイツですね。
>> ビズメイツ公式サイト

今回は以上です。

タイトルとURLをコピーしました